Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. |
(¿qué tiene de saludable) el dominio? |
|
~José Ortega y Gasset.
[To be surprised is to begin to understand.]
Uploaded on 5月 22, 2009
|
[what can be healthy about domination?]
Uploaded on 5月 22, 2009
|
|
How come you behave this way? |
o X |
Still, I want summer. |
|
|
|
|
Not the wind on my face nor the spray of the sea. |
engastada en el tiempo, y una honda ciudad ciega de hombres que no te vieron. |
La tarde calla o canta. |
For too long I've been parched of thirst and unable to quench it. Too long I've been starving to death and haven't died. I feel nothing. Not the wind on my face nor the spray of the sea.
~Barbossa (Pirates of the Caribbean, The Curse of the Black Pearl).
Uploaded on 5月 18, 2009
|
~Jorge Luis Borges, Sábados.
[...inlaid on time, and in a profound blind city of men that didn't see you].
Uploaded on 5月 18, 2009
|
~Jorge Luis Borges, Sábados.
[The afternoon shuts up or sings].
Uploaded on 5月 18, 2009
|
Pero venís y es seguro / y venís con tu mirada. |
Y sé muy bien que no estarás. |
That's more comfortable |
~Mario Benedetti, Todavía.
[But you come and it's for sure/and you come with your glance.]
Uploaded on 5月 18, 2009
|
~Julio Cortázar, El Futuro.
[And I know very well that you won't be there].
Uploaded on 5月 18, 2009
|
|
What was that name again? |
Just an old tavern |
Instinct |
|
|
|
|
This path / is no longer trodden by anyone / save twilight. |
May 8th. |
Using this giant monocycle is terrible... you can see the puppet show from here. |
~Matsuo Basho (haikus).
I like it better in Spanish:
"Este camino
ya nadie lo recorre
salvo el crepúsculo."
Uploaded on 5月 12, 2009
|
|
(An awful and incredibly boring puppet show).
Uploaded on 5月 11, 2009
|